Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Gresk - neven voor het leven

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskGresk

Tittel
neven voor het leven
Tekst
Skrevet av starscream
Kildespråk: Nederlansk

neven voor het leven

Tittel
ξαδέλφια για μια ζωή
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Mideia
Språket det skal oversettes til: Gresk

ξαδέλφια για μια ζωή
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Martijn:Nephews / cousins for life

In Dutch, 'neef' indicates both a nephew and a cousin.. BUT since they are 'neven' of eachother the right translation is cousins

Εναλλακτικά μπορεί να σημαίνει:ανήψια για μια ζωή(nephews)
Senest vurdert og redigert av Mideia - 12 August 2008 11:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Juli 2008 19:15

bkleinbreteler
Antall Innlegg: 12
op zich is de vertaling korrekt, alleen begrijp ik het nederlands niet: wat zijn nou "neven"voor het leven, als het nou vrienden waren

25 Juli 2008 19:37

Mideia
Antall Innlegg: 949
Same.Can't understand, but I think she's saying something about the double meaning of the word no?Explain please to her that I don't speak dutch and ask her how good is her greek!!Thanks

CC: Martijn