Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ギリシャ語 - neven voor het leven

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ギリシャ語

タイトル
neven voor het leven
テキスト
starscream様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

neven voor het leven

タイトル
ξαδέλφια για μια ζωή
翻訳
ギリシャ語

Mideia様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

ξαδέλφια για μια ζωή
翻訳についてのコメント
Bridge by Martijn:Nephews / cousins for life

In Dutch, 'neef' indicates both a nephew and a cousin.. BUT since they are 'neven' of eachother the right translation is cousins

Εναλλακτικά μπορεί να σημαίνει:ανήψια για μια ζωή(nephews)
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 8月 12日 11:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 25日 19:15

bkleinbreteler
投稿数: 12
op zich is de vertaling korrekt, alleen begrijp ik het nederlands niet: wat zijn nou "neven"voor het leven, als het nou vrienden waren

2008年 7月 25日 19:37

Mideia
投稿数: 949
Same.Can't understand, but I think she's saying something about the double meaning of the word no?Explain please to her that I don't speak dutch and ask her how good is her greek!!Thanks

CC: Martijn