Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Greka - neven voor het leven

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaGreka

Titolo
neven voor het leven
Teksto
Submetigx per starscream
Font-lingvo: Nederlanda

neven voor het leven

Titolo
ξαδέλφια για μια ζωή
Traduko
Greka

Tradukita per Mideia
Cel-lingvo: Greka

ξαδέλφια για μια ζωή
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Martijn:Nephews / cousins for life

In Dutch, 'neef' indicates both a nephew and a cousin.. BUT since they are 'neven' of eachother the right translation is cousins

Εναλλακτικά μπορεί να σημαίνει:ανήψια για μια ζωή(nephews)
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 12 Aŭgusto 2008 11:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Julio 2008 19:15

bkleinbreteler
Nombro da afiŝoj: 12
op zich is de vertaling korrekt, alleen begrijp ik het nederlands niet: wat zijn nou "neven"voor het leven, als het nou vrienden waren

25 Julio 2008 19:37

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Same.Can't understand, but I think she's saying something about the double meaning of the word no?Explain please to her that I don't speak dutch and ask her how good is her greek!!Thanks

CC: Martijn