Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Kreikka - neven voor het leven

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiKreikka

Otsikko
neven voor het leven
Teksti
Lähettäjä starscream
Alkuperäinen kieli: Hollanti

neven voor het leven

Otsikko
ξαδέλφια για μια ζωή
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Mideia
Kohdekieli: Kreikka

ξαδέλφια για μια ζωή
Huomioita käännöksestä
Bridge by Martijn:Nephews / cousins for life

In Dutch, 'neef' indicates both a nephew and a cousin.. BUT since they are 'neven' of eachother the right translation is cousins

Εναλλακτικά μπορεί να σημαίνει:ανήψια για μια ζωή(nephews)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 12 Elokuu 2008 11:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Heinäkuu 2008 19:15

bkleinbreteler
Viestien lukumäärä: 12
op zich is de vertaling korrekt, alleen begrijp ik het nederlands niet: wat zijn nou "neven"voor het leven, als het nou vrienden waren

25 Heinäkuu 2008 19:37

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Same.Can't understand, but I think she's saying something about the double meaning of the word no?Explain please to her that I don't speak dutch and ask her how good is her greek!!Thanks

CC: Martijn