Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Latin - Imagination makes us limitless

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskHebraiskLatin

Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
Imagination makes us limitless
Tekst
Skrevet av Mellla
Kildespråk: Engelsk

Imagination makes us limitless

Tittel
Imaginatio
Oversettelse
Latin

Oversatt av jufie20
Språket det skal oversettes til: Latin

Imaginatio facit nos interminatos
Senest vurdert og redigert av jufie20 - 18 Oktober 2008 14:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 August 2008 17:02

Mellla
Antall Innlegg: 6
Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-)

20 August 2008 17:10

Urunghai
Antall Innlegg: 464
Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.

I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.

What do the experts think?

CC: Cammello charisgre