Oversettelse - Engelsk-Latin - Imagination makes us limitlessNåværende status Oversettelse
Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi | Imagination makes us limitless | | Kildespråk: Engelsk
Imagination makes us limitless |
|
| | OversettelseLatin Oversatt av jufie20 | Språket det skal oversettes til: Latin
Imaginatio facit nos interminatos |
|
Senest vurdert og redigert av jufie20 - 18 Oktober 2008 14:17
Siste Innlegg | | | | | 20 August 2008 17:02 | | | Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-) | | | 20 August 2008 17:10 | | | Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.
I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.
What do the experts think? CC: Cammello charisgre |
|
|