Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - Imagination makes us limitless

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕβραϊκάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Imagination makes us limitless
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Mellla
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Imagination makes us limitless

τίτλος
Imaginatio
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από jufie20
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Imaginatio facit nos interminatos
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jufie20 - 18 Οκτώβριος 2008 14:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Αύγουστος 2008 17:02

Mellla
Αριθμός μηνυμάτων: 6
Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-)

20 Αύγουστος 2008 17:10

Urunghai
Αριθμός μηνυμάτων: 464
Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.

I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.

What do the experts think?

CC: Cammello charisgre