Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ラテン語 - Imagination makes us limitless

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語ラテン語

カテゴリ 文 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Imagination makes us limitless
テキスト
Mellla様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Imagination makes us limitless

タイトル
Imaginatio
翻訳
ラテン語

jufie20様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Imaginatio facit nos interminatos
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 10月 18日 14:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 20日 17:02

Mellla
投稿数: 6
Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-)

2008年 8月 20日 17:10

Urunghai
投稿数: 464
Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.

I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.

What do the experts think?

CC: Cammello charisgre