Prevod - Engleski-Latinski - Imagination makes us limitlessTrenutni status Prevod
Kategorija Rečenica - Umetnost / Stvaranje / Mastanje | Imagination makes us limitless | | Izvorni jezik: Engleski
Imagination makes us limitless |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
Imaginatio facit nos interminatos |
|
Poslednja provera i obrada od jufie20 - 18 Oktobar 2008 14:17
Poslednja poruka | | | | | 20 Avgust 2008 17:02 | | | Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-) | | | 20 Avgust 2008 17:10 | | | Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.
I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.
What do the experts think? CC: Cammello charisgre |
|
|