Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-לטינית - Imagination makes us limitless

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתעבריתלטינית

קטגוריה משפט - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Imagination makes us limitless
טקסט
נשלח על ידי Mellla
שפת המקור: אנגלית

Imagination makes us limitless

שם
Imaginatio
תרגום
לטינית

תורגם על ידי jufie20
שפת המטרה: לטינית

Imaginatio facit nos interminatos
אושר לאחרונה ע"י jufie20 - 18 אוקטובר 2008 14:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוגוסט 2008 17:02

Mellla
מספר הודעות: 6
Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-)

20 אוגוסט 2008 17:10

Urunghai
מספר הודעות: 464
Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.

I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.

What do the experts think?

CC: Cammello charisgre