Tłumaczenie - Angielski-Łacina - Imagination makes us limitlessObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | Imagination makes us limitless | | Język źródłowy: Angielski
Imagination makes us limitless |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez jufie20 | Język docelowy: Łacina
Imaginatio facit nos interminatos |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jufie20 - 18 Październik 2008 14:17
Ostatni Post | | | | | 20 Sierpień 2008 17:02 | | | Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-) | | | 20 Sierpień 2008 17:10 | | | Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.
I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.
What do the experts think? CC: Cammello charisgre |
|
|