Traducerea - Engleză-Limba latină - Imagination makes us limitlessStatus actual Traducerea
Categorie Propoziţie - Artă/Creaţie/Imaginaţie | Imagination makes us limitless | | Limba sursă: Engleză
Imagination makes us limitless |
|
| | TraducereaLimba latină Tradus de jufie20 | Limba ţintă: Limba latină
Imaginatio facit nos interminatos |
|
Validat sau editat ultima dată de către jufie20 - 18 Octombrie 2008 14:17
Ultimele mesaje | | | | | 20 August 2008 17:02 | | MelllaNumărul mesajelor scrise: 6 | Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-) | | | 20 August 2008 17:10 | | | Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.
I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.
What do the experts think? CC: Cammello charisgre |
|
|