Vertaling - Engels-Latijn - Imagination makes us limitlessHuidige status Vertaling
Categorie Zin - Kunst/Creatie/Verbeelding | Imagination makes us limitless | | Uitgangs-taal: Engels
Imagination makes us limitless |
|
| | VertalingLatijn Vertaald door jufie20 | Doel-taal: Latijn
Imaginatio facit nos interminatos |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jufie20 - 18 oktober 2008 14:17
Laatste bericht | | | | | 20 augustus 2008 17:02 | | | Lupellus, how sure are you that this translation is correct? Cause I'm going to get this tattooed on friday this week. So it's in kind of hurry :-) | | | 20 augustus 2008 17:10 | | | Translations are to be checked by an expert before they are marked 'correct', of course you can already use the translation before the Latin expert checks it.
I'm no expert myself but since you're in a hurry;
"Imaginatio nos fecit" is certainly correct, although I don't really like infinitos, infinite, (it makes me think of numbers) I'd prefer something more general like liberos, free, or more poetic like largifluos, not restrained in flowing.
What do the experts think? CC: Cammello charisgre |
|
|