Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Forklaringer

Tittel
Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara...
Tekst
Skrevet av X_EMRE_X
Kildespråk: Tyrkisk

Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara yardimci olmak ve suc isleyen insanlari yakalamak icin.Kücüklükten beri tek hayalim polis olmakti.Ayrica bu meslegin zevkli olacagini düsünüyorum ama tabikide zorluklarida vardir.Basina kötü olaylar gelebilir.Ama yinede benim hayalimde polis olmak var.Eger ilerde polis olursam cok mutlu olcagim.!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
is

Tittel
The job of my dreams
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av camomile84
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The job of my dreams is as a policeman because I want to help people and to capture the ones who commit crimes. It has always been a dream job of mine since I was a kid. Besides, I believe that this job would be fun. I know that there are some difficulties. Bad things may happen to you. But still, I dream of being a policeman. If I become a policeman someday I will be so happy.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
umarım hayallerine kavuşursun...
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 29 September 2008 21:07