Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 説明

タイトル
Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara...
テキスト
X_EMRE_X様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara yardimci olmak ve suc isleyen insanlari yakalamak icin.Kücüklükten beri tek hayalim polis olmakti.Ayrica bu meslegin zevkli olacagini düsünüyorum ama tabikide zorluklarida vardir.Basina kötü olaylar gelebilir.Ama yinede benim hayalimde polis olmak var.Eger ilerde polis olursam cok mutlu olcagim.!
翻訳についてのコメント
is

タイトル
The job of my dreams
翻訳
英語

camomile84様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The job of my dreams is as a policeman because I want to help people and to capture the ones who commit crimes. It has always been a dream job of mine since I was a kid. Besides, I believe that this job would be fun. I know that there are some difficulties. Bad things may happen to you. But still, I dream of being a policeman. If I become a policeman someday I will be so happy.
翻訳についてのコメント
umarım hayallerine kavuşursun...
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 29日 21:07