Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Klarigoj

Titolo
Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara...
Teksto
Submetigx per X_EMRE_X
Font-lingvo: Turka

Benim hayal meslegim polisdir.Cünkü insalara yardimci olmak ve suc isleyen insanlari yakalamak icin.Kücüklükten beri tek hayalim polis olmakti.Ayrica bu meslegin zevkli olacagini düsünüyorum ama tabikide zorluklarida vardir.Basina kötü olaylar gelebilir.Ama yinede benim hayalimde polis olmak var.Eger ilerde polis olursam cok mutlu olcagim.!
Rimarkoj pri la traduko
is

Titolo
The job of my dreams
Traduko
Angla

Tradukita per camomile84
Cel-lingvo: Angla

The job of my dreams is as a policeman because I want to help people and to capture the ones who commit crimes. It has always been a dream job of mine since I was a kid. Besides, I believe that this job would be fun. I know that there are some difficulties. Bad things may happen to you. But still, I dream of being a policeman. If I become a policeman someday I will be so happy.
Rimarkoj pri la traduko
umarım hayallerine kavuşursun...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Septembro 2008 21:07