Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - 0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Tittel
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
Tekst
Skrevet av
manue064
Kildespråk: Tyrkisk
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya Erkeğe GÜVENME.
Tittel
baiser
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
ebrucan
Språket det skal oversettes til: Fransk
N'aies pas confiance en un homme ou une femme qui ne ferme pas ses yeux quand tu l'embrasses
Senest vurdert og redigert av
Botica
- 11 Oktober 2008 10:21
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Oktober 2008 00:14
kfeto
Antall Innlegg: 953
"N'AIES PAS CONFIANCE"
une femme ou un homme