בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-צרפתית - 0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום
שם
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
טקסט
נשלח על ידי
manue064
שפת המקור: טורקית
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya Erkeğe GÜVENME.
שם
baiser
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
ebrucan
שפת המטרה: צרפתית
N'aies pas confiance en un homme ou une femme qui ne ferme pas ses yeux quand tu l'embrasses
אושר לאחרונה ע"י
Botica
- 11 אוקטובר 2008 10:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 אוקטובר 2008 00:14
kfeto
מספר הודעות: 953
"N'AIES PAS CONFIANCE"
une femme ou un homme