Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - 0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
Teksti
Lähettäjä manue064
Alkuperäinen kieli: Turkki

0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya Erkeğe GÜVENME.

Otsikko
baiser
Käännös
Ranska

Kääntäjä ebrucan
Kohdekieli: Ranska

N'aies pas confiance en un homme ou une femme qui ne ferme pas ses yeux quand tu l'embrasses
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 11 Lokakuu 2008 10:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Lokakuu 2008 00:14

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
"N'AIES PAS CONFIANCE"

une femme ou un homme