Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - 0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
Текст
Публікацію зроблено manue064
Мова оригіналу: Турецька

0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya Erkeğe GÜVENME.

Заголовок
baiser
Переклад
Французька

Переклад зроблено ebrucan
Мова, якою перекладати: Французька

N'aies pas confiance en un homme ou une femme qui ne ferme pas ses yeux quand tu l'embrasses
Затверджено Botica - 11 Жовтня 2008 10:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Жовтня 2008 00:14

kfeto
Кількість повідомлень: 953
"N'AIES PAS CONFIANCE"

une femme ou un homme