Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - 0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
متن
manue064 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya Erkeğe GÜVENME.

عنوان
baiser
ترجمه
فرانسوی

ebrucan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

N'aies pas confiance en un homme ou une femme qui ne ferme pas ses yeux quand tu l'embrasses
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 11 اکتبر 2008 10:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 اکتبر 2008 00:14

kfeto
تعداد پیامها: 953
"N'AIES PAS CONFIANCE"

une femme ou un homme