Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - 0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizce

Kategori Gunluk hayat

Başlık
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
Metin
Öneri manue064
Kaynak dil: Türkçe

0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya Erkeğe GÜVENME.

Başlık
baiser
Tercüme
Fransızca

Çeviri ebrucan
Hedef dil: Fransızca

N'aies pas confiance en un homme ou une femme qui ne ferme pas ses yeux quand tu l'embrasses
En son Botica tarafından onaylandı - 11 Ekim 2008 10:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ekim 2008 00:14

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
"N'AIES PAS CONFIANCE"

une femme ou un homme