Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - 0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語

カテゴリ 日常生活

タイトル
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
テキスト
manue064様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya Erkeğe GÜVENME.

タイトル
baiser
翻訳
フランス語

ebrucan様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

N'aies pas confiance en un homme ou une femme qui ne ferme pas ses yeux quand tu l'embrasses
最終承認・編集者 Botica - 2008年 10月 11日 10:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 11日 00:14

kfeto
投稿数: 953
"N'AIES PAS CONFIANCE"

une femme ou un homme