Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Rumensk - die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskRumensk

Kategori Forretninger / Jobber

Tittel
die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...
Tekst
Skrevet av Maria16
Kildespråk: Tysk

die Vertragspartner vereinbaren wie folgt
Bereits produzierte Ware zum Stand vom 08.10.2008 wird uebernommen,hierzu sendet der Verkaufer eine Auflistung bis spaetestens 10.10.2008 an den Kaufer.

Der Kaufer hat hierzu keine Auftraege von Seiten der DB erhalten.

Tittel
Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av azitrad
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Bunurile produse deja până la data de 8 decembrie 2008 vor fi preluate, iar vânzătorul va transmite cumpărătorului o listă cu acestea până cel târziu în 10 decembrie 2008.

Cumpărătorul nu a primit nici un contract privind bunurile menţionate de la DB.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
DB = căile ferate germane (explained by Lupellus - thank you!)

iamfromaustria's English bridge [thank you]

"The contractual partners agree as follows:
Already produced good as the status is on December 8th, 2008 will be taken over, hereunto the salesman will send a list to the purchaser until December 10th, 2008 at the latest.

The purchaser hasn't received any contracts of the DB hereunto."
Senest vurdert og redigert av iepurica - 23 Oktober 2008 10:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Oktober 2008 15:12

azitrad
Antall Innlegg: 970
Got it! Thank you so much!
I've transfered you the points!