Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Roumain - die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandRoumain

Catégorie Argent/ Travail

Titre
die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...
Texte
Proposé par Maria16
Langue de départ: Allemand

die Vertragspartner vereinbaren wie folgt
Bereits produzierte Ware zum Stand vom 08.10.2008 wird uebernommen,hierzu sendet der Verkaufer eine Auflistung bis spaetestens 10.10.2008 an den Kaufer.

Der Kaufer hat hierzu keine Auftraege von Seiten der DB erhalten.

Titre
Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Traduction
Roumain

Traduit par azitrad
Langue d'arrivée: Roumain

Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Bunurile produse deja până la data de 8 decembrie 2008 vor fi preluate, iar vânzătorul va transmite cumpărătorului o listă cu acestea până cel târziu în 10 decembrie 2008.

Cumpărătorul nu a primit nici un contract privind bunurile menţionate de la DB.
Commentaires pour la traduction
DB = căile ferate germane (explained by Lupellus - thank you!)

iamfromaustria's English bridge [thank you]

"The contractual partners agree as follows:
Already produced good as the status is on December 8th, 2008 will be taken over, hereunto the salesman will send a list to the purchaser until December 10th, 2008 at the latest.

The purchaser hasn't received any contracts of the DB hereunto."
Dernière édition ou validation par iepurica - 23 Octobre 2008 10:25





Derniers messages

Auteur
Message

11 Octobre 2008 15:12

azitrad
Nombre de messages: 970
Got it! Thank you so much!
I've transfered you the points!