Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Roemeens - die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsRoemeens

Categorie Bedrijf/Banen

Titel
die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...
Tekst
Opgestuurd door Maria16
Uitgangs-taal: Duits

die Vertragspartner vereinbaren wie folgt
Bereits produzierte Ware zum Stand vom 08.10.2008 wird uebernommen,hierzu sendet der Verkaufer eine Auflistung bis spaetestens 10.10.2008 an den Kaufer.

Der Kaufer hat hierzu keine Auftraege von Seiten der DB erhalten.

Titel
Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Vertaling
Roemeens

Vertaald door azitrad
Doel-taal: Roemeens

Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Bunurile produse deja până la data de 8 decembrie 2008 vor fi preluate, iar vânzătorul va transmite cumpărătorului o listă cu acestea până cel târziu în 10 decembrie 2008.

Cumpărătorul nu a primit nici un contract privind bunurile menţionate de la DB.
Details voor de vertaling
DB = căile ferate germane (explained by Lupellus - thank you!)

iamfromaustria's English bridge [thank you]

"The contractual partners agree as follows:
Already produced good as the status is on December 8th, 2008 will be taken over, hereunto the salesman will send a list to the purchaser until December 10th, 2008 at the latest.

The purchaser hasn't received any contracts of the DB hereunto."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 23 oktober 2008 10:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 oktober 2008 15:12

azitrad
Aantal berichten: 970
Got it! Thank you so much!
I've transfered you the points!