Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Rumunski - die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiRumunski

Kategorija Posao / Zaposlenje

Natpis
die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...
Tekst
Podnet od Maria16
Izvorni jezik: Nemacki

die Vertragspartner vereinbaren wie folgt
Bereits produzierte Ware zum Stand vom 08.10.2008 wird uebernommen,hierzu sendet der Verkaufer eine Auflistung bis spaetestens 10.10.2008 an den Kaufer.

Der Kaufer hat hierzu keine Auftraege von Seiten der DB erhalten.

Natpis
Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Prevod
Rumunski

Preveo azitrad
Željeni jezik: Rumunski

Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Bunurile produse deja până la data de 8 decembrie 2008 vor fi preluate, iar vânzătorul va transmite cumpărătorului o listă cu acestea până cel târziu în 10 decembrie 2008.

Cumpărătorul nu a primit nici un contract privind bunurile menţionate de la DB.
Napomene o prevodu
DB = căile ferate germane (explained by Lupellus - thank you!)

iamfromaustria's English bridge [thank you]

"The contractual partners agree as follows:
Already produced good as the status is on December 8th, 2008 will be taken over, hereunto the salesman will send a list to the purchaser until December 10th, 2008 at the latest.

The purchaser hasn't received any contracts of the DB hereunto."
Poslednja provera i obrada od iepurica - 23 Oktobar 2008 10:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Oktobar 2008 15:12

azitrad
Broj poruka: 970
Got it! Thank you so much!
I've transfered you the points!