Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - May the path of your life...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelskSpansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
May the path of your life...
Tekst
Skrevet av pearlgiril
Kildespråk: Engelsk Oversatt av ViaLuminosa

May the path of your life be illuminated by the Christmas star, health and luck be your companions,
and heart and mind your counsellors!
And don't forget to leave
a small window in your heart open for Maria who loves you.

Tittel
Christmas wish.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

"¡Que el camino de tu vida sea iluminado por la estrella de la Navidad, que la salud y la suerte sean tus compañeras y el corazón y la mente, tus consejeros!
Y no te olvides de dejar
una pequeña ventana abierta en tu corazón para María, que te quiere.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 13 Desember 2008 12:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Desember 2008 17:34

Ilena1985
Antall Innlegg: 1
Me parece una traducción correcta, lo único que modificaría seria el inicio. En vez de decir "Que el camino de tu vida..." diría, "Ójala el camino de tu vida..."