Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - May the path of your life...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİngilizceİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
May the path of your life...
Metin
Öneri pearlgiril
Kaynak dil: İngilizce Çeviri ViaLuminosa

May the path of your life be illuminated by the Christmas star, health and luck be your companions,
and heart and mind your counsellors!
And don't forget to leave
a small window in your heart open for Maria who loves you.

Başlık
Christmas wish.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

"¡Que el camino de tu vida sea iluminado por la estrella de la Navidad, que la salud y la suerte sean tus compañeras y el corazón y la mente, tus consejeros!
Y no te olvides de dejar
una pequeña ventana abierta en tu corazón para María, que te quiere.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 13 Aralık 2008 12:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Aralık 2008 17:34

Ilena1985
Mesaj Sayısı: 1
Me parece una traducción correcta, lo único que modificaría seria el inicio. En vez de decir "Que el camino de tu vida..." diría, "Ójala el camino de tu vida..."