Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - May the path of your life...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
May the path of your life...
Teksti
Lähettäjä pearlgiril
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä ViaLuminosa

May the path of your life be illuminated by the Christmas star, health and luck be your companions,
and heart and mind your counsellors!
And don't forget to leave
a small window in your heart open for Maria who loves you.

Otsikko
Christmas wish.
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

"¡Que el camino de tu vida sea iluminado por la estrella de la Navidad, que la salud y la suerte sean tus compañeras y el corazón y la mente, tus consejeros!
Y no te olvides de dejar
una pequeña ventana abierta en tu corazón para María, que te quiere.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 13 Joulukuu 2008 12:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Joulukuu 2008 17:34

Ilena1985
Viestien lukumäärä: 1
Me parece una traducción correcta, lo único que modificaría seria el inicio. En vez de decir "Que el camino de tu vida..." diría, "Ójala el camino de tu vida..."