Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ספרדית - May the path of your life...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגליתספרדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
May the path of your life...
טקסט
נשלח על ידי pearlgiril
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי ViaLuminosa

May the path of your life be illuminated by the Christmas star, health and luck be your companions,
and heart and mind your counsellors!
And don't forget to leave
a small window in your heart open for Maria who loves you.

שם
Christmas wish.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

"¡Que el camino de tu vida sea iluminado por la estrella de la Navidad, que la salud y la suerte sean tus compañeras y el corazón y la mente, tus consejeros!
Y no te olvides de dejar
una pequeña ventana abierta en tu corazón para María, que te quiere.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 13 דצמבר 2008 12:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 דצמבר 2008 17:34

Ilena1985
מספר הודעות: 1
Me parece una traducción correcta, lo único que modificaría seria el inicio. En vez de decir "Que el camino de tu vida..." diría, "Ójala el camino de tu vida..."