Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Spansk - come faccio per separe che mi piaci tanto
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
come faccio per separe che mi piaci tanto
Tekst
Skrevet av
piolin871031
Kildespråk: Italiensk
come faccio per separe che mi piaci tanto
Tittel
¿Cómo hago para saber que me gustas tanto?
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
italo07
Språket det skal oversettes til: Spansk
¿Cómo hago para saber que me gustas tanto?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 2 Mars 2009 22:46
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Mars 2009 15:19
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
¿ C
ómo.....
?
2 Mars 2009 16:02
italo07
Antall Innlegg: 1474
SÃ, lo sé, no puse signos de interrogación porque faltaban también en el original, pero voy a ponerlos ahora.
2 Mars 2009 16:20
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
SÃ, aunque el original esté mal escrito, la traducción tiene que ser correcta gramaticalmente en el idioma alvo.