Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Hiszpański - come faccio per separe che mi piaci tanto
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
come faccio per separe che mi piaci tanto
Tekst
Wprowadzone przez
piolin871031
Język źródłowy: Włoski
come faccio per separe che mi piaci tanto
Tytuł
¿Cómo hago para saber que me gustas tanto?
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
italo07
Język docelowy: Hiszpański
¿Cómo hago para saber que me gustas tanto?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 2 Marzec 2009 22:46
Ostatni Post
Autor
Post
2 Marzec 2009 15:19
lilian canale
Liczba postów: 14972
¿ C
ómo.....
?
2 Marzec 2009 16:02
italo07
Liczba postów: 1474
SÃ, lo sé, no puse signos de interrogación porque faltaban también en el original, pero voy a ponerlos ahora.
2 Marzec 2009 16:20
lilian canale
Liczba postów: 14972
SÃ, aunque el original esté mal escrito, la traducción tiene que ser correcta gramaticalmente en el idioma alvo.