쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-스페인어 - come faccio per separe che mi piaci tanto
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
come faccio per separe che mi piaci tanto
본문
piolin871031
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
come faccio per separe che mi piaci tanto
제목
¿Cómo hago para saber que me gustas tanto?
번역
스페인어
italo07
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
¿Cómo hago para saber que me gustas tanto?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 2일 22:46
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 2일 15:19
lilian canale
게시물 갯수: 14972
¿ C
ómo.....
?
2009년 3월 2일 16:02
italo07
게시물 갯수: 1474
SÃ, lo sé, no puse signos de interrogación porque faltaban también en el original, pero voy a ponerlos ahora.
2009년 3월 2일 16:20
lilian canale
게시물 갯수: 14972
SÃ, aunque el original esté mal escrito, la traducción tiene que ser correcta gramaticalmente en el idioma alvo.