Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Španjolski - come faccio per separe che mi piaci tanto
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
come faccio per separe che mi piaci tanto
Tekst
Poslao
piolin871031
Izvorni jezik: Talijanski
come faccio per separe che mi piaci tanto
Naslov
¿Cómo hago para saber que me gustas tanto?
Prevođenje
Španjolski
Preveo
italo07
Ciljni jezik: Španjolski
¿Cómo hago para saber que me gustas tanto?
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 2 ožujak 2009 22:46
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 ožujak 2009 15:19
lilian canale
Broj poruka: 14972
¿ C
ómo.....
?
2 ožujak 2009 16:02
italo07
Broj poruka: 1474
SÃ, lo sé, no puse signos de interrogación porque faltaban también en el original, pero voy a ponerlos ahora.
2 ožujak 2009 16:20
lilian canale
Broj poruka: 14972
SÃ, aunque el original esté mal escrito, la traducción tiene que ser correcta gramaticalmente en el idioma alvo.