Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Spansk - hola

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskSpansk

Kategori Fri skriving - Dagligliv

Tittel
hola
Tekst
Skrevet av guyke8
Kildespråk: Hebraisk

היי מותק מה שלומך?
אני עכשיו ברוסריו בהוסטל נחמד.
גם אני מתגעגע ומאוד רוצה לראות אותך.
את חושבת שתגיעי לפה בסוף שבוע? אני ישמח מאוד אם כן.
מה איתך אך החזרה לשגרה? החברה שלך הגיע בשלום?
תודיעי לי מה איתך נשיקות חיבוק ועוד נשיקות.

Tittel
Hola dulzura, ¿cómo estás?
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Hola dulzura, ¿cómo estás?
Ahora estoy en Rosario en un buen albergue.
Yo también te extraño y deseo verte.
¿Crees que vendrás por el fin de semana?
Me alegraría mucho si lo hicieras.
¿Cómo está todo? ¿Cómo es volver a lo normal?
¿Tu amiga llegó sin novedad? Por favor, dime cómo estás.
Besos, un abrazo y más besos.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Milkman:
"Hi Sweetie how are you?
I'm now in Rosario in a nice hostel.
I miss you too and really want to see you.
Do you think you'll arrive here for the weekend? I will be very happy if you would.
How is everything? How is going back to normal? Has your friend (female) arrived safely?
Please let me know how are you. Kisses, a hug and more kisses."

Senest vurdert og redigert av guilon - 2 Mai 2009 14:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 April 2009 08:03

mumager
Antall Innlegg: 12
Hay un error en vez de אך deve ser איך

27 April 2009 11:57

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
mumager, lo que está siendo votado es el texto de traducción en español, no el original.

CC: mumager