Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Іспанська - hola

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаІспанська

Категорія Вільне написання - Щоденне життя

Заголовок
hola
Текст
Публікацію зроблено guyke8
Мова оригіналу: Давньоєврейська

היי מותק מה שלומך?
אני עכשיו ברוסריו בהוסטל נחמד.
גם אני מתגעגע ומאוד רוצה לראות אותך.
את חושבת שתגיעי לפה בסוף שבוע? אני ישמח מאוד אם כן.
מה איתך אך החזרה לשגרה? החברה שלך הגיע בשלום?
תודיעי לי מה איתך נשיקות חיבוק ועוד נשיקות.

Заголовок
Hola dulzura, ¿cómo estás?
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Hola dulzura, ¿cómo estás?
Ahora estoy en Rosario en un buen albergue.
Yo también te extraño y deseo verte.
¿Crees que vendrás por el fin de semana?
Me alegraría mucho si lo hicieras.
¿Cómo está todo? ¿Cómo es volver a lo normal?
¿Tu amiga llegó sin novedad? Por favor, dime cómo estás.
Besos, un abrazo y más besos.

Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Milkman:
"Hi Sweetie how are you?
I'm now in Rosario in a nice hostel.
I miss you too and really want to see you.
Do you think you'll arrive here for the weekend? I will be very happy if you would.
How is everything? How is going back to normal? Has your friend (female) arrived safely?
Please let me know how are you. Kisses, a hug and more kisses."

Затверджено guilon - 2 Травня 2009 14:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Квітня 2009 08:03

mumager
Кількість повідомлень: 12
Hay un error en vez de אך deve ser איך

27 Квітня 2009 11:57

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
mumager, lo que está siendo votado es el texto de traducción en español, no el original.

CC: mumager