Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Castellà - hola

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuCastellà

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

Títol
hola
Text
Enviat per guyke8
Idioma orígen: Hebreu

היי מותק מה שלומך?
אני עכשיו ברוסריו בהוסטל נחמד.
גם אני מתגעגע ומאוד רוצה לראות אותך.
את חושבת שתגיעי לפה בסוף שבוע? אני ישמח מאוד אם כן.
מה איתך אך החזרה לשגרה? החברה שלך הגיע בשלום?
תודיעי לי מה איתך נשיקות חיבוק ועוד נשיקות.

Títol
Hola dulzura, ¿cómo estás?
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

Hola dulzura, ¿cómo estás?
Ahora estoy en Rosario en un buen albergue.
Yo también te extraño y deseo verte.
¿Crees que vendrás por el fin de semana?
Me alegraría mucho si lo hicieras.
¿Cómo está todo? ¿Cómo es volver a lo normal?
¿Tu amiga llegó sin novedad? Por favor, dime cómo estás.
Besos, un abrazo y más besos.

Notes sobre la traducció
Bridge by Milkman:
"Hi Sweetie how are you?
I'm now in Rosario in a nice hostel.
I miss you too and really want to see you.
Do you think you'll arrive here for the weekend? I will be very happy if you would.
How is everything? How is going back to normal? Has your friend (female) arrived safely?
Please let me know how are you. Kisses, a hug and more kisses."

Darrera validació o edició per guilon - 2 Maig 2009 14:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Abril 2009 08:03

mumager
Nombre de missatges: 12
Hay un error en vez de אך deve ser איך

27 Abril 2009 11:57

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
mumager, lo que está siendo votado es el texto de traducción en español, no el original.

CC: mumager