Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Bulgarsk - katalaveno ego

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskBulgarsk

Kategori Ord

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
katalaveno ego
Tekst
Skrevet av anitiger10
Kildespråk: Gresk

katalaveno ego
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Greek typed in Latin characters ==> "meaning only", please.

Tittel
Разбирам аз!
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av galka
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Разбирам аз!
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 22 April 2009 19:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 April 2009 19:37

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello galka, is this correct in Greek, and most of all, is this request acceptable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: galka

21 April 2009 20:56

galka
Antall Innlegg: 567
Yes, it's correct in Greek, and I think is acceptable to our rules: (means "I understand".

21 April 2009 20:58

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks galka!