Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Bulgarų - katalaveno ego
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
katalaveno ego
Tekstas
Pateikta
anitiger10
Originalo kalba: Graikų
katalaveno ego
Pastabos apie vertimą
Greek typed in Latin characters ==> "meaning only", please.
Pavadinimas
Разбирам аз!
Vertimas
Bulgarų
Išvertė
galka
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų
Разбирам аз!
Validated by
ViaLuminosa
- 22 balandis 2009 19:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 balandis 2009 19:37
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello galka, is this correct in Greek, and most of all, is this request acceptable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
galka
21 balandis 2009 20:56
galka
Žinučių kiekis: 567
Yes, it's correct in Greek, and I think is acceptable to our rules: (means "I understand"
.
21 balandis 2009 20:58
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks galka!