ترجمة - يونانيّ -بلغاري - katalaveno egoحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف كلمة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: يونانيّ
katalaveno ego | | Greek typed in Latin characters ==> "meaning only", please. |
|
| | ترجمةبلغاري ترجمت من طرف galka | لغة الهدف: بلغاري
Разбирам аз! |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 22 أفريل 2009 19:52
آخر رسائل | | | | | 21 أفريل 2009 19:37 | | | | | | 21 أفريل 2009 20:56 | | | Yes, it's correct in Greek, and I think is acceptable to our rules: (means "I understand" . | | | 21 أفريل 2009 20:58 | | | |
|
|