Prevod - Grcki-Bugarski - katalaveno egoTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Reč Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Grcki
katalaveno ego | | Greek typed in Latin characters ==> "meaning only", please. |
|
| | Prevod Bugarski Preveo galka | Željeni jezik: Bugarski
Разбирам аз! |
|
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 22 April 2009 19:52
Poslednja poruka | | | | | 21 April 2009 19:37 | | | | | | 21 April 2009 20:56 | | | Yes, it's correct in Greek, and I think is acceptable to our rules: (means "I understand" . | | | 21 April 2009 20:58 | | | |
|
|