Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Bulgara - katalaveno ego

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaBulgara

Kategorio Vorto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
katalaveno ego
Teksto
Submetigx per anitiger10
Font-lingvo: Greka

katalaveno ego
Rimarkoj pri la traduko
Greek typed in Latin characters ==> "meaning only", please.

Titolo
Разбирам аз!
Traduko
Bulgara

Tradukita per galka
Cel-lingvo: Bulgara

Разбирам аз!
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 22 Aprilo 2009 19:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Aprilo 2009 19:37

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello galka, is this correct in Greek, and most of all, is this request acceptable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: galka

21 Aprilo 2009 20:56

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Yes, it's correct in Greek, and I think is acceptable to our rules: (means "I understand".

21 Aprilo 2009 20:58

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks galka!