תרגום - יוונית-בולגרית - katalaveno egoמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מילה בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | | שפת המקור: יוונית
katalaveno ego | | Greek typed in Latin characters ==> "meaning only", please. |
|
| | תרגוםבולגרית תורגם על ידי galka | שפת המטרה: בולגרית
Разбирам аз! |
|
הודעה אחרונה | | | | | 21 אפריל 2009 19:37 | | | | | | 21 אפריל 2009 20:56 | | | Yes, it's correct in Greek, and I think is acceptable to our rules: (means "I understand" . | | | 21 אפריל 2009 20:58 | | | |
|
|