Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Japansk - Min själ är död

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskJapansk

Kategori Poesi - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
Min själ är död
Tekst
Skrevet av Tommy47
Kildespråk: Svensk

Min själ är död
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.

Tittel
私の魂は死んでいる
Oversettelse
Japansk

Oversatt av ミハイル
Språket det skal oversettes til: Japansk

私の魂は死んでいる
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
私 の 魂 は 死 ん で い る
Watashi no tamashii wa shi n de i ru.

But depending to situation...it will mean;

私 の 魂 は 死 ん だ
Watashi no tamasii wa shi n da

Literally;My soul died...
But depeinding to situation...Phrase "My soul died" in japanese will mean "My soul is died"

Watashi (私) is very formal if a person who speaks this phrase is [b]male[/b]!!
It not,no problem...

If a perso who speaks this is male and want to say this in informal style,[b]Watashi[/b] will be
[b]オ レ[/b],IN kanji,俺.
  O RE
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 20 November 2009 16:22