Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Japonés - Min själ är död

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoJaponés

Categoría Poesía - Artes / Creación / Imaginación

Título
Min själ är död
Texto
Propuesto por Tommy47
Idioma de origen: Sueco

Min själ är död
Nota acerca de la traducción
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.

Título
私の魂は死んでいる
Traducción
Japonés

Traducido por ミハイル
Idioma de destino: Japonés

私の魂は死んでいる
Nota acerca de la traducción
私 の 魂 は 死 ん で い る
Watashi no tamashii wa shi n de i ru.

But depending to situation...it will mean;

私 の 魂 は 死 ん だ
Watashi no tamasii wa shi n da

Literally;My soul died...
But depeinding to situation...Phrase "My soul died" in japanese will mean "My soul is died"

Watashi (私) is very formal if a person who speaks this phrase is [b]male[/b]!!
It not,no problem...

If a perso who speaks this is male and want to say this in informal style,[b]Watashi[/b] will be
[b]オ レ[/b],IN kanji,俺.
  O RE
Última validación o corrección por IanMegill2 - 20 Noviembre 2009 16:22