Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Japanskt - Min själ är död

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktJapanskt

Bólkur Yrking - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Min själ är död
Tekstur
Framborið av Tommy47
Uppruna mál: Svenskt

Min själ är död
Viðmerking um umsetingina
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.

Heiti
私の魂は死んでいる
Umseting
Japanskt

Umsett av ミハイル
Ynskt mál: Japanskt

私の魂は死んでいる
Viðmerking um umsetingina
私 の 魂 は 死 ん で い る
Watashi no tamashii wa shi n de i ru.

But depending to situation...it will mean;

私 の 魂 は 死 ん だ
Watashi no tamasii wa shi n da

Literally;My soul died...
But depeinding to situation...Phrase "My soul died" in japanese will mean "My soul is died"

Watashi (私) is very formal if a person who speaks this phrase is [b]male[/b]!!
It not,no problem...

If a perso who speaks this is male and want to say this in informal style,[b]Watashi[/b] will be
[b]オ レ[/b],IN kanji,俺.
  O RE
Góðkent av IanMegill2 - 20 November 2009 16:22