Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Japonisht - Min själ är död

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtJaponisht

Kategori Poezi - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
Min själ är död
Tekst
Prezantuar nga Tommy47
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Min själ är död
Vërejtje rreth përkthimit
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.

Titull
私の魂は死んでいる
Përkthime
Japonisht

Perkthyer nga ミハイル
Përkthe në: Japonisht

私の魂は死んでいる
Vërejtje rreth përkthimit
私 の 魂 は 死 ん で い る
Watashi no tamashii wa shi n de i ru.

But depending to situation...it will mean;

私 の 魂 は 死 ん だ
Watashi no tamasii wa shi n da

Literally;My soul died...
But depeinding to situation...Phrase "My soul died" in japanese will mean "My soul is died"

Watashi (私) is very formal if a person who speaks this phrase is [b]male[/b]!!
It not,no problem...

If a perso who speaks this is male and want to say this in informal style,[b]Watashi[/b] will be
[b]オ レ[/b],IN kanji,俺.
  O RE
U vleresua ose u publikua se fundi nga IanMegill2 - 20 Nëntor 2009 16:22