Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-יפנית - Min själ är död

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתיפנית

קטגוריה שירה - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Min själ är död
טקסט
נשלח על ידי Tommy47
שפת המקור: שוודית

Min själ är död
הערות לגבי התרגום
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.

שם
私の魂は死んでいる
תרגום
יפנית

תורגם על ידי ミハイル
שפת המטרה: יפנית

私の魂は死んでいる
הערות לגבי התרגום
私 の 魂 は 死 ん で い る
Watashi no tamashii wa shi n de i ru.

But depending to situation...it will mean;

私 の 魂 は 死 ん だ
Watashi no tamasii wa shi n da

Literally;My soul died...
But depeinding to situation...Phrase "My soul died" in japanese will mean "My soul is died"

Watashi (私) is very formal if a person who speaks this phrase is [b]male[/b]!!
It not,no problem...

If a perso who speaks this is male and want to say this in informal style,[b]Watashi[/b] will be
[b]オ レ[/b],IN kanji,俺.
  O RE
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 20 נובמבר 2009 16:22