Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Японски - Min själ är död

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishЯпонски

Категория Поезия - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Min själ är död
Текст
Предоставено от Tommy47
Език, от който се превежда: Swedish

Min själ är död
Забележки за превода
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.

Заглавие
私の魂は死んでいる
Превод
Японски

Преведено от ミハイル
Желан език: Японски

私の魂は死んでいる
Забележки за превода
私 の 魂 は 死 ん で い る
Watashi no tamashii wa shi n de i ru.

But depending to situation...it will mean;

私 の 魂 は 死 ん だ
Watashi no tamasii wa shi n da

Literally;My soul died...
But depeinding to situation...Phrase "My soul died" in japanese will mean "My soul is died"

Watashi (私) is very formal if a person who speaks this phrase is [b]male[/b]!!
It not,no problem...

If a perso who speaks this is male and want to say this in informal style,[b]Watashi[/b] will be
[b]オ レ[/b],IN kanji,俺.
  O RE
За последен път се одобри от IanMegill2 - 20 Ноември 2009 16:22