Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Latin - Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskLatin

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере...
Tekst
Skrevet av cfc_milanov
Kildespråk: Bulgarsk

Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере колко красив е животът.

Tittel
Homo mori velle debuit...
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

Homo mori velle debuit, ut intelligat quam pulchra vita sit.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Via Luminosa, but sent to me by the requester:
"One must have desired death in order to understand how beautiful life is."
Senest vurdert og redigert av Efylove - 13 April 2010 20:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 April 2010 21:59

Efylove
Antall Innlegg: 1015
I suggest: "must have desidered" --> "voluisse debet"


1 April 2010 22:02

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hello! Nice to see you here again.
Why Efee? It is "infinitivum perfecti"...

1 April 2010 22:07

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Maybe: "velle debebat/debuisset"??

12 April 2010 18:50

cfc_milanov
Antall Innlegg: 1
Which is correct? debet or debuit??? , And I was glad to meet again

13 April 2010 20:04

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Yeah Aneta, you're right.